Психологи выяснили, какие слова испортят впечатление о вас в переписке
Американские психологи предупредили, что использование сокращенных форм слов в электронных сообщениях может негативно повлиять на восприятие этих сообщений и создать нежелательное впечатление об их авторе.
В электронной переписке многие люди предпочитают использовать сокращения и аббревиатуры, чтобы сэкономить время и ускорить общение, сообщает 24 Канал со ссылкой Journal of Experimental Psychology.
Также на тему Религиозность людей может влиять на риск самоубийства
Например, в английском языке вместо полного написания фраз, таких как how are you? ("как дела?"), thank you ("спасибо") или I don't know ("я не знаю"), могут использоваться hru?, thnx, idk. В Украине также широко используют как украинские, так и англоязычные сокращения, например, "дяк" для "спасибо", а также "плз" (от please) и "мб" (видимо).
Новое исследование переписки
Однако группа специалистов из Стэнфордского университета и Университета Торонто провела серию экспериментов, которые показали, что использование таких сокращений может создавать впечатление неискренности. Это, свою очередь, может негативно повлиять на уровень общения и восприятия между людьми.
В исследовании, в котором участвовали более 5 тысяч человек, проводились опросы, лабораторные и полевые эксперименты. Участникам предлагалось оценить свои впечатления от сообщений с сокращениями и без них. Также исследователи анализировали переписку пользователей в мессенджере Discord и на платформе онлайн-знакомств Tinder.
Сокращения портят переписку
Результаты показали, что сообщения с сокращениями получали меньше ответов, а те, кто отвечал, использовали короткие формулировки по сравнению с полностью написанными словами. Хотя молодые участники чаще прибегали к сокращениям, негативный эффект также наблюдался и среди них, хотя он проявлялся не всегда.
Сокращения создавали ощущение меньшей искренности, и получатели реже отвечали на такие сообщения, поскольку аббревиатуры воспринимались как признак меньших усилий со стороны отправителя,
– объяснили исследователи.
Однако результаты этого исследования следует рассматривать с осторожностью, поскольку на них могли повлиять различные ограничения. В частности, исследования проводились среди взрослой англоязычной аудитории, и в других культурах могут наблюдаться различные тенденции.
Кроме того, акцент был сделан на короткой переписке между двумя участниками, тогда как длительные, повторяющиеся беседы и переписки в группах не анализировались. Также не всегда учитывался уровень знакомства собеседников.